جستجو کردن
۵۰ اصطلاح پرکاربرد زبان انگلیسی

۵۰ اصطلاح و ضرب المثل پرکاربرد زبان انگلیسی

سلام رفقا من سالار احمدی، مدرس و منتور زبان انگلیسی هستم و در این مقاله قصد دارم ۵۰ اصطلاح و ضرب المثل پرکاربرد زبان انگلیسی را که در مکالمه‌ زبان انگلیسی یاری‌رسان شما خواهند بود معرفی کنم. تا آخر این مقاله همراه من باشید تا با ۵۰ اصطلاح پرکاربرد زبان انگلیسی آشنا شوید.

 

۵۰ اصطلاح و ضرب المثل پرکاربرد زبان انگلیسی

چرا باید اصطلاح‌های زبان انگلیسی را یاد بگیریم؟

همواره گویش و بیان ساده و استفاده از جملات و عبارات ساده و کوتاه‌تر یکی از اصول مکالمه صریح و روان است. اصطلاحات در مکالمه به ما کمک می‌کنند تا بجای استفاده از جملات طولانی و یا ساختار‌های پیچیده با بهره گیری از یک اصطلاح مفهوم یکسانی را انتقال دهیم.

۵۰ اصطلاح و ضرب المثل پرکاربرد زبان انگلیسی

۵۰ اصطلاح پر کاربرد زبان انگلیسی که به شما برای برقراری ارتباط و مکالمه‌ای روان‌تر کمک خواهند کرد. در ترجمه اصطلاحات به این نکته دقت کنید که کلمات به صورت جداگانه و واژه به واژه معنا نمی‌شوند و به صورت ترکیبی و وابسته معنا می‌شوند. گاها معنای اصطلاحات ذکر شده با ترجمه کلمه به کلمه آن بسیار متفاوت است.

A piece of cake (ساده مثل آب نوشیدن)

The math problem was a piece of cake for Sarah, she solved it in no time.

Break the ice (یخ جمع را شکستن. سر صحبت را باز کردن)

At the party, Salar told a funny joke to break the ice and start a conversation with the new guests.

Hit the nail on the head (درست حدس زد، زد تو خال)

 When Tom explained his idea, he hit the nail on the head and solved the problem.

Cost an arm and a leg (بسیار گران‌قیمت)

The new car cost an arm and a leg, so I decided to buy a used one instead.

Let the cat out of the bag (رازی را لو دادن)

 Sardar accidentally let the cat out of the bag and revealed the surprise party plan to her brother.

Bury the hatchet (کدورت را کنار گذاشتن – صلح کردن)

After their argument, they decided to bury the hatchet and reconcile their friendship.

Bite the bullet (کار سخت را انجام دادن – قورباغه را قورت دادن)

 Despite being nervous, Sarah knew she had to bite the bullet and give her presentation at the conference.

A blessing in disguise (گر خدا ز حکمت ببند دری ز رحمت گشاید در دیگری)

Losing his job turned out to be a blessing in disguise, as it led him to discover a new career opportunity.

Cut to the chase (طفره نرو برو سر  اصل مطلب)

 Instead of beating around the bush, let’s cut to the chase and discuss the main issue.

Don’t cry over spilled milk (آب رفته به جوی باز نمی‌گردد)

Even though Yalda made a mistake, she decided not to cry over spilled milk and moved on with a positive attitude.

Jump on the bandwagon (همرنگ بقیه شدن – پیوستن به جمعی)

When the new trend became popular, everyone wanted to jump on the bandwagon and try it out.

Kick the bucket (غزل خداحافظی را خواندن)

After living a long and fulfilling life, he peacefully kicked the bucket at the age of 90.

On cloud nine (از خوشحالی در پوست خود نگنجیدن)

After receiving the job offer, Mohammad was on cloud nine and couldn’t stop smiling all day.

۵۰ اصطلاح و ضرب المثل پرکاربرد روزمره زبان انگلیسی

امروزه استفاده از اصطلاحات زبان انگلیسی حین مکالمه بسیار مرسوم و پرکاربرد شده است و یادگیری این سری از اصطلاحات که بسیار کاربردی نیز هستند به تمرین و تکرار روزانه نیازمند است. در ادامه مابقی ۵۰ اصطلاح پرکاربرد روزمره در زبان انگلیسی را نیز مشاهده خواهید کرد.

Pull someone’s leg (سر به سر کسی گذاشتن)

Tom was just pulling your leg when he said he won the lottery; it was all a joke.

The ball is in your court (تصمیم با شماست – توپ تو زمین شماست)

I’ve done my part, now the ball is in your court to make the final decision.

Take it with a grain of salt (کسی را جدی نگرفتن)

When you hear rumors, it’s best to take them with a grain of salt and verify the information before believing it.

Under the weather (کسل بودن)

Sarah is feeling a bit under the weather, so she decided to stay home and rest.

Burn the midnight oil (شب بیداری – تا دیر وقت کار کردن)

In order to finish the project on time, we had to burn the midnight oil and work late into the night.

You can’t judge a book by its cover (از روی ظاهر قضاوت کردن)

Although the house looked small from the outside, you can’t judge a book by its cover; the interior was spacious and beautifully designed.

Don’t put all your eggs in one basket (همه‌ي شانس‌های خودت را یکجا صرف نکن)

When investing, it’s wise not to put all your eggs in one basket to minimize risk.

A dime a dozen (دوزاری – بی ارزش)

In that area, vintage items are a dime a dozen; you can find them everywhere.

Hit the hay (خوابیدن)

After a long day at work, I’m ready to hit the hay and get some rest.

It’s raining cats and dogs (بارش شدید باران)

I can’t go out right now; it’s raining cats and dogs outside!

The early bird catches the worm (سحر خیز باش تا کامروا باشی)

Waking up early has its benefits; the early bird catches the worm and gets things done.

A taste of your own medicine (چیزی که عوض داره گله نداره)

After teasing his sister for years, Tom got a taste of his own medicine when she played a prank on him.

All ears (سر تا پا گوشم)

I’m all ears; go ahead and tell me what happened.

Back to the drawing board (روز از نو، روزی از نو)

The first plan didn’t work out, so it’s back to the drawing board to come up with a new one.

Don’t count your chickens before they hatch (جوجه را آخر پاییز میشمرن)

Although things are looking good, don’t count your chickens before they hatch; anything could happen.

Every cloud has a silver lining (در نا امیدی بسی امید است)

Even though Sarah lost her job, she believed that every cloud has a silver lining and saw it as an opportunity for a new beginning.

Go the extra mile (سنگ تمام گذاشتن)

In order to impress the client, Sarah always goes the extra mile to deliver exceptional service.

A penny for your thoughts (چی تو سرت می‌گذره)

You seem lost in thought; care to share? A penny for your thoughts.

Actions speak louder than words (دو صد گفته چو نیم کردار نیست)

Instead of just promising to help, show it through your actions; actions speak louder than words.

Don’t beat around the bush (حاشیه نرو)

Please don’t beat around the bush; just tell me what’s on your mind.

A picture is worth a thousand words (شنیدن کی بود مانند دیدن)

The photograph captured the emotion so well; truly, a picture is worth a thousand words.

Don’t throw in the towel (جا نزن)

Even when things get tough, don’t throw in the towel; keep pushing forward.

Let the chips fall where they may (هر چه باداباد)

I’ve done all I can; now I’ll let the chips fall where they may and see what happens.

Make a long story short (خلاصه‌‌ی کلام)

To make a long story short, we decided to cancel our trip due to unexpected circumstances.

No pain, no gain (نابرده رنج، گنج میسر نشود)

Sarah knew that achieving her goals would require hard work and dedication; no pain, no gain.

Out of the blue (غیر منتظره)

Sarah received an unexpected gift out of the blue from her friend.

Cut the bullshit (چرند نگو)

Cut the bullshit and tell me the truth.

Rule of thumb (حساب سر انگشتی)

As a rule of thumb, it’s best to save at least 20% of your income for emergencies and future goals.

The straw that broke the camel’s back (کاسه‌ی صبر لبریز شدن)

The argument over something trivial was just the straw that broke the camel’s back after weeks of tension.

Time flies when you’re having fun(خوش بگذره، زود می‌گذره)

When you’re enjoying yourself, time flies by quickly.

You scratch my back, I’ll scratch yours (معامله دو سر برد)

If you help me with this project, I’ll make sure to return the favor in the future; you scratch my back, I’ll scratch yours.

A wolf in sheep’s clothing (گرگ در لباس بره)

He seemed friendly at first, but turned out to be a wolf in sheep’s clothing; you can’t trust appearances.

All in the same boat (همه سوار یه کشتی هستیم)

We’re all in the same boat when it comes to dealing with unexpected challenges at work.

Behind the eight ball (کلاهت پسِ معرکه است)

Due to unexpected delays, we’re behind the eight ball and need to catch up on our schedule.

امیدوارم اصطلاحات و ضرب المثل‌های ذکرشده یاری سان شما در داشتن مکالمه‌ای روان‌تر و شیوا‌تر باشند. سوالات خود را در بخش کامنت‌‌ها می‌توانید بپرسید. برای یادگیری کامل زمان حال ساده و استمراری نیز که یکی از پرکاربردترین زمان‌های انگلیسی است می‌توانید بر روی عنوان آموزش صفر تا صد زمان حال ساده و استمراری در زبان انگلیسی کلیک کنید.

فهرست مطالب

می 6, 2024 14:11

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

جواب سوالت رو پیدا نکردی؟ سوالت رو از من بپرس...